英語教材「聞き流すだけで英語をマスター」 商品一覧

使用者からの声(口コミ・評価情報)

ここでは「聞き流すだけで英語をマスター」の使用者からの声(口コミ情報)を掲載します。

実際に「聞き流すだけで英語をマスター」を使用した方たちが、どんな感想をもったのかはきっと参考になるはずです。

結構たくさんあるので、時間がないよって方は太字にしているポイントと下にある※印のコメントだけでも読んでみてくださいね。

注意:使用者からの声の後に続く※印のあるコメントは私が書いたものです。

TOEICが300点以上UP!「聞き流すだけで英語をマスター」使用者からの声(口コミ・評価情報)

私は中学の時から英語は苦手科目で、放課後はいつも英語の補修。就職してからも、あいかわらずで、年に1回のTOEICではいつも200点台後半という惨めな結果に終わっていました。
 このままでは駄目だと思い、本屋さんの英語教材コーナーでいろいろな教材を買って帰るのですが、いざ勉強を始めてもなかなか思うように、はかどりません。そのうちに、せっかくの教材もいつのまにか本棚に眠ってしまうこと数知れず……。
 「聞き流すだけで英語をマスター」に出会ったのは、そんな時です。馴染みの深い小説が題材になっていたので、これならなんとかなるかも、と思い早速購入してみました。いつもなら、英語だけの音声を聞いているうちに飽きてしまうのですが、この教材は文の区切り毎に日本語と英語が交互に流れてくるので、ストーリーがすぐ頭に入ってきます
 それだけではありません。区切りが短いため、聞いているだけで英語と日本語の関連付けが分かるようになり、徐々に英単語が頭に入ってくるようになりました。今まで、あんなに何度も繰り返してノートに書いてもすぐに忘れてしまっていた単語が、みるみる覚えられるようになってきたのです。しかも、聞いているだけで!! 
 この教材を使うと、ストーリーの中で英単語が覚えられるので、場面ごとのシーンを思い浮かべることで、より自然な形での単語の使い方が身につくのだと思います。そうです。机やノートの上の単なる暗記ではなく、さまざまなシーンでのごく自然な形での英語として身についてきたのです。
 さらに、この教材にはもう一つすぐれた効果があります。それは英語の語順が知らず知らずに身につき、英語的な発想ができるようになる点です。たとえば、次のような文章です。
 「ジュリエットの父は召使いの一人をつかわした。パーティに客を招待するために。」 何か気づきませんか? そうです。この文章は通常の日本語ではこうなるのです。
 「ジュリエットの父は、パーティに客を招待するために、召使いの一人をつかわした。」 そして、多くの英語の教材は、後者のごく自然な日本語で記述されているのです。しかし、この発想で英語を勉強しても、文法が違っているので、なかなか上達しません。「聞き流すだけで英語をマスター」では、英語の語順のまま、日本語→英語と理解していけるので、ごく自然な英語感覚が身についてくるのです。
 「私は持つ、箸を。」「私は話す、彼に。」といった感じで♪ この感覚がつかめるようになってから、みるみると英語が上達し、わずか2年間でTOEIC=630点を達成しました。300点以上の大幅アップです。
 今、私は英語の勉強が楽しくて仕方ありません。この調子で、もっともっと英語力を伸ばし、将来は英語が活用できる部署で仕事をやっていきたいと考えています。それもこれも、すべて「聞き流すだけで英語をマスター」のおかげです。
(愛知県 Y・Yさん:31歳 会社員)


※この使用者の声にコメントはないです(笑)「聞き流すだけで英語をマスター」を効果を的確にコメントしていますね。「聞き流すだけで英語をマスター」の大きな特徴である小分割や日本語→英語順の効果、継続して学習できる親しみやすさ・・・などなど。
でもTOEICの200点というのは結構すごい点数ですね(笑)そこから630点に引き上げた「聞き流すだけで英語をマスター」の力は恐るべしです。

アメリカ人の友だちができました 「聞き流すだけで英語をマスター」使用者からの声(口コミ・評価情報)

私は以前から、日本語→英語の順で学んだほうが絶対早く、また楽に勉強できると思っていました。ところが、今までの英語教材は英語→日本語の順のものばかり
 そんなとき、この「聞き流すだけで英語をマスター」に出会ったのです。これは日本語→英語の順で学ぶので、思った通り英語がすばやく頭に入ってくるようになりました。不思議なくらいよく聞き取れて、理解できます。
 また、学校で習った英語だと、関係代名詞のあとから訳して前に戻ったりという訳し方ですが、この教材は文頭から順にどんどん訳していくのです。「ああ、英語ってこういう風に理解していけばいいんだ」と思いました。そして、ストーリーですから何度聞いても飽きずに続けられます。
 そうやってこの教材を聞き流しているうちに、どんどん英語感覚が身につきました。まだ始めて3ヶ月程度ですが、以前に比べてずいぶん英会話や、英文のeメールができるようになりました。映画の英語も、半分以上わかるようになって、今では面白くてたまりません。
 アメリカ人の友だちも出来ました。もっともっと勉強して、自由に英語を話せるようになって、たくさん外国の友だちを作りたいと思います。こんな喜びを与えてくれた「聞き流すだけで英語をマスター」に深く感謝しています。
(東京都 R・Tさん 27歳 花屋店員)


※確かに日本語→英語の順になっている教材って見かけないですよね。その点で「聞き流すだけで英語をマスター」はオリジナルな英語教材です。

※「聞き流すだけで身に付いた」とありますが、この方は3ヶ月きっちり学習しています。英語が理解できたという手ごたえが学習継続へのモチベーションとなったんですね。その手ごたえを与えたのは「聞き流すだけで英語をマスター」の日本語→英語順の学習方法であったということです。

通勤中に「楽勉」できた!「聞き流すだけで英語をマスター」使用者からの声(口コミ・評価情報)

 通勤電車で聞いて「楽勉」させていただいております。私は英語圏に行ったことがなく、主にテープ学習だけで英検1級を取得し、現在英語を使った仕事をさせていただいておりますが、その経験からもこの教材は大変すばらしいと思います。
 よく「英語は英語のままで理解せよ」などという「理想論」が聞かれますが、それは英語に囲まれている恵まれた環境にいる場合の話で、私のような日本で独学した者にとっては、日本語の助けを借りなければ、とうていここまで来れなかったでしょう。
 この教材は小分割/和英順のために、ただ英語を聞き流すよりも、頭への「浸透度」が断然違います。また、英語がはっきり、ゆっくりと発音されているため、雑音の多い電車の中でも十分聞き取れます。独習者にとって、まさに理想的な教材でしょう(H・Mさん)


※この方は英語を使ったお仕事をされています。そういう方が「英語は英語で理解するというのは理想論だ」というのには説得力があります。もちろん英語で理解するのは最終目標ですが、段階が必要です。そのためには母国語である「日本語の助けが必要」となるんですね。「聞き流すだけで英語をマスター」はまさに日本語を有効に利用して英語をマスターする教材になっています。

楽しくて仕方がない!「聞き流すだけで英語をマスター」使用者からの声(口コミ・評価情報)

私はシャーロック・ホームズが大好きで、すぐに購入してしまいました。私はこの話を小説で読んでいて、内容を知っているせいだと思いますが、信じられないほど簡単に英語が聞き取れます。今まで、さんざん苦労してきたリスニングが、こんなに出来ていいのかな?という気持です。今は内容も好きだし、英語もわかるしということで、楽しくて仕方がありません。飽きるまで何度でも聴くつもりです。これならば続けられる自信がありますし、勉強していることも忘られそうです。(Hさん)


※この方はシャーロック・ホームズのファンでもともと内容を知っていたんですね。だから信じられないくらい英語が聞き取れた。でも、それって日本語が先に流れて聞いているなら、もともと知っているのと同じですよね。「聞き流すだけで英語をマスター」の日本語が先行する方式の効果がわかるコメントですね。

※「続けられる」というのも大切です。継続は力なり。語学学習にはなくてはならないことです。

英語→日本語より「日本語→英語方式」のほうが、はるかに分かりやすい!「聞き流すだけで英語をマスター」使用者からの声(口コミ・評価情報)

「スピードラーニング」よりいいです。スピードラーニングの英語→日本語方式より、こちらの日本語→英語方式のほうが、はるかに分かりやすく、リスニングの勉強になります。スピードラーニングだとどうしても、前の日本語の意味を頭で確認しているときに次の英語が流れてくるので集中できません。スピードラーニングも役には立ちましたが、こちらのほうがよりイイです。しかも、価格も安いですし。(笑)(Tさん)


※「聞き流すだけで英語をマスター」は「スピードラーニングよりいい」うーん。具体的ですねぇ(笑)。確かにコストパフォーマンスは「スピードラーニング」よりはるかに高いですね。何といっても価格の安いのはいいことです(^^)

※「日本語→英語方式のほうが、はるかに分かりやすい」のは私たちが日本人だからです。もっとも得意な日本語でまず理解してから英語を聴くことで効率よく聞き取ることができるんですね。

以前より確実に聞き取れるようになった!「聞き流すだけで英語をマスター」使用者からの声(口コミ・評価情報)

1週間使用したうえでの体験談ですが、私はこのCDは好きになりました。楽な姿勢でリスニングの学習が出来るからです。収録されている英語のスピードが、TOEICの試験で流れてくるぐらいのスピードなので、私にはちょうどいいです。そのうえ、英語の前に日本語訳が流れてくるので、聴き取ろうと身構えることなく、自然な体勢で英語を聴くことができます。だからかどうかわかりませんが、以前より確実に聴き取れるようになったと思います。内容も面白いので、飽きずに繰り返すことも出来ますし、言うこと無しです。(G・Yさん)


※「身構えることなく英語が聴ける」というのは大事なことです。「聞き流すだけで英語をマスター」では日本語が先に流れることで余計な負担がなくなり、英語の理解度が増します。またラクに聞ける分、長続きしやすいんです。だから「飽きずに繰り返すことも出来ます」というコメントがあるんですね。

使用者からの声(口コミ・評価情報)その他1「聞き流すだけで英語をマスター」

画期的な教材です。私は現在準1級をめざしていて、通勤の車中でCDを聞いています。効果について、この教材が優れていることはすぐにわかります。今後も題材を増やしてください。 (Y・Wさん)

●英語に馴染むのに良かった。日本語訳の後に英語があるのでいいと思います。(Aさん)

●日→英で、このように細かく区切って聞くのは、画期的で良い。本を見なくて良いので耳に集中出来る。面白い。(Sさん)

※画期的!まさに「聞き流すだけで英語をマスター」は画期的な英語教材ですね。

※「今後も題材を増やしてください」・・・本当ですよね。いい教材のわりに種類が少ないです。がんばれ季想社!

※「本を見なくて良いので耳に集中出来る」これも「聞き流すだけで英語をマスター」ならではですね。いちいち今の英語が聞き取れなかったからといってテキストで確認したり、辞書で単語の意味を調べたりする必要はありません。効果的に!スピーディーに!これが大切です。

使用者からの声(口コミ・評価情報)その他2「聞き流すだけで英語をマスター」

●まだ使い初めですが、車に乗っているときに聞いています。日本語が先なので何度も聞いていると、覚える事が出来そうです。楽しみに聞いています。(T・Kさん)

日本語と英語の繰り返す文の長さが、絶妙にいい感じです。(T・Hさん)

●語彙力のない私には、単語力のアップ・リーディング、そしてリスニングと同時に力をつけることが出来て、一石二鳥以上です。(Wさん)


※「日本語と英語の繰り返す文の長さが、絶妙にいい感じ」というのは、「聞き流すだけで英語をマスター」では記憶するのに適した長さを考え、意図的にその長さで区切っているからですね。

使用者からの声(口コミ・評価情報)その他3「聞き流すだけで英語をマスター」

●通勤の際、車の中などでも聞きならしております。短い文節ごとに区切って日本語、英語が聞ける事で、ちょっとした単語もすぐ覚えてしまえますね。(K・Nさん)

●この教材のおかげで、前から訳しあげていくクセがつき、理解が早くなりました。英語を前から訳すという作業に馴れることができました。ストーリーが面白いので、飽きずにできます。(Tさん)

値段が手ごろ。ストーリーの長さが手ごろ。(E・Sさん)

※「聞き流すだけで英語をマスター」を使って、英語を前から訳すことになれたのは、小分割のおかげ。小分割で英語の順序に日本語も訳されているからこそ効果があったんですね。

※値段が手ごろ!というのも「聞き流すだけで英語をマスター」の特徴ですね。何万円も払って身に付かない悪徳商法のような英語教材がある中、とても誠実な価格設定です(^^)

使用者からの声(口コミ・評価情報)その他4(聞き流すだけで英語をマスター)

英語の発音にクセがないのがいいです。(A・Kさん)

●話している方の声が聞き取りやすく、好きな物語なので、苦にならず学習していけると思います。(Mさん)

●こんにちは。本当に素晴らしい翻訳ですね.。翻訳の極意とは、何でしょうか? やはり、日本語に囚われない、英語全体のニュアンスを大事にする事でしょうか? (Sさん)

●楽しく学習させて頂いています。いつもさすが! という名訳に拍手を送っております。(Kさん)



※「聞き流すだけで英語をマスター」は日本語訳に対して高い評価がありますね。
※苦にならない!っていうのは、まさに「聞き流すだけで英語をマスター」のねらい通りです!

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。